[English Learning / Politics] Westminster Debating Over The Snap Election In 6 Weeks Time


火雞給耶誕節投贊成票,是甚麼意思呢?

今天的"Today in Parliament"為了六周後的大選又吵來吵去,吵得火花四射,愛死了。連火雞都進入國會討論中,趕快來聽聽看為什麼。
Radio Source / 聽節目請按下方連結: 


  • 有趣片語


[crush the saboteurs; 打壓異己]
5m 14s: The SNP leader Angus Robertson had been disgusted by the headline in the Daily Mail – “crush the saboteurs”, suggesting that this is a chance to end opposition to her plan for Brexit. This Prime Minister agrees with me that political opponent are not saboteurs, and all the elected main stream parties and parliamentarians have a mandate, and this should be respected.


[running scared; 夾著尾巴逃]
5m 41s: We look forward to the straight fight between the SNP and the Torys. Can the prime minister tell the people why she is running scared of a televised debate?


[tunnel vision; 狹隘視線]
6m 04s: And I might suggest to the Scottish Nationalist that actually now it’s the time to put aside… howls from Nationalist remembering she said now it’s not the time for the 2nd referendum. Now it’s the time for them to put aside their tunnel vision on independence.


[Turkeys vote for Christmas; 自掘墳墓]
12m 38s: A former minister, the Conservative, Sir Desmond Angus Swayne admitted he told his local newspaper in the New Forest that there’s no chance for a snap election. “And as I told them with absolute confidence, Turkeys will not vote for Christmas, I congratulate my right honorable friend, that having achieved the impossible, and secure the fact that today those Turkeys will indeed vote for that.


Radio Source:

留言